首页 > 
文章分类
文章分类
 > 《水经注·漯水》原文及翻译 

《水经注·漯水》原文及翻译

  桑干枝水又①东流,长津委②水浪,通结两湖,东湖西浦③水,渊潭相接,水至清深,晨凫④水夕雁,泛滥其上,黛甲素鳞⑤水,潜跃其下。俯仰⑥水池潭,意深鱼鸟⑦水,所寡惟良木⑧水耳。

  【注】

  ①桑干枝水:今称黄水河。②委:弯曲,曲折。③浦(pǔ):湖泊。④凫(fú):野鸭。⑤黛甲素鳞:代指鱼鳖等水族。黛:青黑色。素:白色。⑥俯仰:代指“观望”。⑦意深鱼鸟:寄深意于鱼鸟,物我交融。⑧寡:少。良木:美木。

  15.解释下列句子中加点的词语。(2分)

  桑干枝水又东流( ) 水至清深( )

  16.短文描绘了两湖什么样的景色?(2分)

  参考答案

  15.东:向东,名词用作状语 至:极

  16.短文描绘两湖水面开阔,水极清澈,鱼鸟繁多的景象。

  注释

  ①桑干枝水:今称黄水河,发源于山西省朔州市南,至应县西北入桑干河。

  ②委:弯曲,曲折。

  ③浦(pǔ):这里指湖泊。

  ④凫(fú):野鸭。

  ⑤黛甲素鳞:代指鱼鳖等水族。黛:青黑色。素:白色。

  ⑥俯仰:本指低头和抬头,这里代指“观望”。

  ⑦意深鱼鸟:寄深意于鱼鸟,物我交融。

  ⑧寡:少。良木:美木。

  参考译文

  桑干支水又东流 ,长河巨流,连通两湖泊,东湖西浦,一水相连,潭水极清且深,早晚有凫雁在湖上浮游,青甲白鳞潜游于水下。观望池潭,寄深意于鱼鸟,物我交融,美中不足的只是缺少美木而已。


《水经注·漯水》原文及翻译-http://www.llysc.cn/content/article-265798.html
创建时间:2019-04-13 00:11:09
最后更新:2019-06-07 16:28:48
本文链接:http://www.llysc.cn/content/article-265798.html

【相关文章推荐】